No exact translation found for تقرير السرعة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تقرير السرعة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La vulnérabilité de la région des Andes face aux catastrophes est reconnue dans le rapport Sachs.
    وقد أقر تقرير ”ساكس“ مدى سرعة تأثر المنطقة الآندية بالكوارث.
  • Le rapport reconnaît également la rapidité des progrès techniques actuellement appliqués à la vérification et au contrôle du respect des engagements.
    ويقر التقرير أيضا بالسرعة الكبيرة التي تُطبق بها ضروب التقدم التقني على التزامات التحقق والامتثال.
  • L'Union européenne invite instamment tous les partenaires à appliquer toutes les recommandations du rapport rapidement et complètement.
    ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف على تنفيذ جميع توصيات التقرير على وجه السرعة وبشكل كامل.
  • M. Scott (États-Unis d'Amérique) demande à l'Expert de la Commission des droits de l'homme à quelle date il prévoit de retourner au Soudan et l'encourage vivement à présenter son rapport aussi vite que possible après son retour afin que les États Membres puissent être informés au plus tôt de l'évolution de la situation.
    السيد سكوت (الولايات المتحدة الأمريكية): سأل خبير لجنة حقوق الإنسان عن الموعد المقرر لعودته إلى السودان وطلب منه أن يقدم تقريره بأقصى سرعة بعد عودته حتى تظل الدول الأعضاء على علم بتقييم الحالة في أسرع وقت ممكن.
  • L'ONUCI a fait état de 700 excès de vitesse pendant la période considérée et indiqué que le permis de conduire de 35 conducteurs avait été retiré, à titre permanent dans six cas.
    وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، صدر خلال الفترة قيد الاستعراض 700 تقرير عن تجاوز حدود السرعة، وسحبت 35 رخصة قيادة (بما في ذلك 6 حالات سحب نهائي).
  • Dans sa décision 2004/122, la Commission a décidé de demander d'urgence à la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme d'établir un rapport sur les incidences juridiques de la disparition d'États pour des raisons environnementales, notamment les incidences sur les droits de l'homme des personnes qui y résident, en particulier les droits des populations autochtones.
    قررت اللجنة، في مقررها 2004/122، أن تطلب إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان القيام على وجه السرعة بإعداد تقرير عن الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك آثاره على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الإشارة بوجه خاص إلى حقوق السكان الأصليين.
  • Il invite instamment le Secrétaire général à mettre la dernière main aux directives sur les principes déontologiques et à la déclaration attestant l'indépendance, à les promulguer et à les appliquer rapidement, et à rendre compte à l'Assemblée générale lors de la reprise de la cinquante-neuvième session, en mai 2005.
    وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالمبادئ الأخلاقية، وكذلك الإقرار بعدم التبعية، ونشرهما وتنفيذهما على وجه السرعة، وتقديم تقرير عما تم التوصل إليه من نتائج إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة في أيار/مايو 2005.
  • À sa soixantième session, la Commission des droits de l'homme a adopté la décision 2004/122 dans laquelle elle a décidé de demander instamment à la Sous-Commission d'établir un rapport sur les incidences juridiques de la disparition d'États pour des raisons environnementales, notamment les incidences sur les droits de l'homme des personnes qui y résident, en particulier les droits des populations autochtones.
    وقد اعتمدت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الستين، المقرر 2004/122 الذي قررت فيه أن تطلب إلى اللجنة الفرعية القيام على وجه السرعة بإعداد تقرير عن الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك آثاره على حقوق الإنسان للمقيمين في هذه الدول، مع الاهتمام بوجه خاص بحقوق السكان الأصليين.
  • Pour que l'Assemblée générale se penche rapidement sur le rapport du Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1996 (A/59/766) et sur le projet de résolution y figurant, puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite examiner le point 148 de l'ordre du jour directement en séance plénière?
    وحتى تتمكن الجمعية العامة من النظر على وجه السرعة في تقرير اللجنة المخصصة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 51/210 المتخذ في 17 كانون الأول/ ديسمبر 1996 (A/59/766) وفي مشروع القرار الوارد في التقرير، هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في النظر في البند 148 من جدول الأعمال في جلسة عامة مباشرة؟
  • Dans sa décision 2004/122, la Commission a décidé «de demander d'urgence à la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme d'établir un rapport sur les incidences juridiques de la disparition d'États pour des raisons environnementales, notamment les incidences sur les droits de l'homme des personnes qui y résident, en particulier les droits des populations autochtones».
    وقررت اللجنة، في مقررها 2004/122، "أن تطلب إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان القيام على وجه السرعة بإعداد تقرير عن الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك آثار ذلك على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بوجه خاص بحقوق السكان الأصليين".